首页 > 言情小说 > 如梦如令 > 第179章 史诗

第179章 史诗(第1/2 页)

目录
最新言情小说小说: 清羽的日常生活找个女老师做老婆穿越后,他直播成为顶流疯了吧!女配在修仙界签到无敌?霸总特警都市爱情故事你发癫,我发疯,携手称霸恋综姐姐们偏心假少爷,我被迫无敌了娱乐:我的前女友遍布整个娱乐圈公主娇媚勾人,疯犬强娶后跪断腿拼爹吗?邪神和主神都是我爸在这名为九宫格的宇宙:夏重生后,我嫁给了哥哥的好兄弟公子的神医娇妃后宫一线吃瓜,皇上你帽子绿了黑道一把手分班第一天,暗恋校花主动来找我孩子全网出名,我院长马甲被曝光外室登门,我当场改嫁纨绔小叔子太子爷的小祖宗A炸了人在女尊,已成校花

林邑来认真地盯着电影屏幕,丝毫没有把目光匀一点过来给旁边座位的这个女人。

宋鳞比就更肆无忌惮地在旁边欣赏着他的侧颜。

「泛彼柏舟,在彼中河。髧(音胆)彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天(古音吞,意指父也)只!不谅人只!泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!」

(出自诗经「鄘风·柏舟」)

神话、英雄,加天才,即是史诗,x国是没有的。

木心说,x国的宗教没有教宗,悲剧没有西方的自觉,有的是大团圆的悲剧,而神话也是零星的,非系统化的。

那么,x国没有史诗,没有悲剧,没有神话,没有宗教,好像面上无光。何以见得?

x国没有出现与荷马同等级的大诗人,乃x国的不幸。

但是x国有三百零五首「诗经」,如果要用这三百零五首诗经去换取一个古希腊史诗级别的大诗人,或者史诗,那宁愿继续要这三百零五首抒情诗。

「诗经」里的诗,是任何国家的古典抒情诗都不可比拟的。

而和荷马史诗同时期的x国文学作品里有「诗经」和「楚辞」。当中「诗经」的第一篇就写‘窈窕淑女,君子好逑’‘琴瑟友之,钟鼓乐之’,说明x国重礼乐。

而荷马的英雄美人也如柏拉图所说,重体育和音乐,后来发展成为了科学和艺术。

这也说明,东西方的文化和艺术在某一时空中是同频过的。

而许渊冲老先生的翻译更是拉近了我们与西方文明的距离:

「昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,栽渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。」

When I left here(我离开时),

Willows shed tear(杨柳流泪),

I e back now(我回来了),

Snow bends the bough(白雪跟随)。

Hunger and thirst(道路漫长),

Press me the worst(日子艰难)。

My grief o’erflows(痛苦流露),

Who knows? Who knows?(有谁可谈)?

宋鳞比和林邑来选了个1.

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
雷夜的玻璃坏新娘穿越之全能小师妹逆天改命官场:从卫生院走向权力巅峰重生七零新婚夜,糙汉老公勾我心魂
返回顶部